-
1 dźwięk
m (G dźwięku) 1. sound C/U- czysty/przeraźliwy dźwięk a clear/shrill sound- dźwięk telefonu the ring of a phone- od dłuższego czasu nie dochodziły stamtąd żadne dźwięki no sound could be heard there for quite a long time- piszczałka wydała ostry dźwięk the pipe gave (out) a high-pitched sound- człowiek wydał z siebie jakiś dziwny dźwięk the man issued a strange sound- stłumione dźwięki rozmowy muffled sounds of conversation2. Fiz. sound C/U 3. Muz. (ton) tone C/U 4. Jęz. (speech) sound 5. sgt Komput., Radio, TV sound* * *sound; MUZ tone* * *mi1. (= brzmienie) sound; dźwięk dzwonka ring, sound of a bell; nieartykułowane dźwięki inarticulate sounds; pusty dźwięk platitude.2. fiz. sound; zapis dźwięku sound record; wysokość dźwięku sound pitch; głośność dźwięku sound loudness; barwa dźwięku timbre; dźwięk prosty simple tone; dźwięk złożony complex tone; dźwięk rozproszony dispersed tone; dźwięk podsłyszalny infrasound; bariera dźwięku sound barrier; dźwięk prowadzący muz. leading tone; dźwięk nieakordowy muz. inharmonic sound; synteza dźwięku muz. sound synthesis.3. jęz. (= głoska) sound.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dźwięk
-
2 ost|ry
adj. grad. 1. (naostrzony) [krawędź, ostrze] keen, sharp; [nóż, siekiera] sharp 2. (kłujący, szorstki) [żwir] rough; [ściernisko] prickly 3. (spiczasty) [igła, koniec, nos, ołówek, podbródek, szczyt] sharp; [łuk] pointed- o ostrych rysach sharp-featured4. (stromy) [podejście, zejście, zjazd] steep 5. (ukośny) [kąt, zakręt] sharp- ścieżka łączy się z drogą pod ostrym kątem the path meets the road at a sharp angle6. przen. (surowy, bezwzględny) [nauczyciel, rodzice, zwierzchnik] severe, strict; (rygorystyczny) [przepis, rygor, zakaz] stringent, strict; [represje] severe; [dyscyplina] harsh; (karcący, nieprzychylny) [reprymenda] sharp; [krytyka] harsh, strong; [ton] abrasive, sharp; [odpowiedź] blistering, sharp; [uwaga] censorious, scalding; [artykuł, komentarz, recenzja] censorious; [list, odpowiedź, ostrzeżenie] stiff- ostra wymiana zdań an angry a. heated exchange, a sharp disagreement7. przen. (cięty, ironiczny) [dowcip, satyra] keen 8. przen. (brutalny) [gra, sceny, seks, walka] rough; [potyczka, rozgrywka] bruising; [rywalizacja] aggressive; [atak, polemika, reakcja, sprzeciw] sharp 9 (intensywny, nasilony) [ból] acute, sharp; [dźwięk, głos] harsh, strident; [kolor] harsh, violent; [mróz] hard, severe; [światło] hard, harsh; [wiatr] keen, nippy pot., sharp; [smak] pungent; [zapach] sharp, pungent; [danie, sos] spicy, hot; [klimat, zima] harsh, cruel; [powietrze] keen- ciszę nagle przerwał ostry dźwięk telefonu the telephone shrilled suddenly in the silence10 (wyraźny) [granica, rozróżnienie] sharp 11 (wyrazisty) [cień, kontur] clear, sharp; [zdjęcie] sharp; [obraz] focused- obraz jest niezbyt ostry the image is a little blurred12 (wyczulony) [słuch, wzrok] acute, keen 13 (gwałtowny, szybki) [galop] hard; [finisz] fast, hard 14 przen. (agresywny) [pies] fierce 15 Mat. [kąt] acute 16 Med. [choroba, objawy] acute- ostra niewydolność układu oddechowego acute respiratory disease17 Żegl. [kurs] close-hauledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ost|ry
-
3 natarczyw|y
adj. grad. książk. 1. (natrętny) [akwizytor, adorator] importunate, insistent 2. (nacechowany natręctwem) [pytania, prośby, zaloty, żądania] persistent, urgent 3. (drażniący) nagging, stubborn- natarczywy dźwięk telefonu shrilling sound of the phone- natarczywy ból gnawing pain- natarczywa reklama aggressive advertisementThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > natarczyw|y
-
4 dol|ecieć
pf — dol|atywać impf (dolecisz, doleciał, doleli — dolatuję) vi 1. (dotrzeć) [ptak, samolot, osoba] to reach vt; [kamień, pocisk] to reach vt, to hit vt; [dźwięk, zapach] to reach vt, to come- samolotem dolecę do Paryża szybciej niż pociągiem I’ll get to Paris faster by plane than by train- kula doleciała do celu the bullet hit the target a. found its target- patyk nie doleciał do szyby the stick fell short of a. didn’t reach the window- do jego uszu dolatywały jedynie oderwane słowa only a few isolated words reached his ears- z szosy doleciał warkot przejeżdżających samochodów the drone of passing cars came from a. could be heard from the road2. pot. (dobiec) to run; (szybciej) to rush- w pięć minut doleciał do szkoły/domu he ran to school/ran home in five minutes- zwykle pierwszy dolatywał do telefonu he was usually the first to rush to the phone- doleciał do mnie na ulicy jakiś facet i dał mi w twarz some bloke ran up to me in the street and bashed me in the face pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dol|ecieć
-
5 dzwon|ek
Ⅰ m 1. (mały dzwon) (small) bell 2. (elektryczny, alarmowy, roweru) bell- dzwonek do drzwi a doorbell- brzęk dzwonka the sound a. ring of a bell3. (dźwięk) ring, ringing U- trzy krótkie dzwonki three short rings- nie dosłyszał dzwonka do drzwi he didn’t hear the doorbell (ring) a. the ring at the door- dzwonek telefonu the sound of a phone ringing, the ringing of the (tele)phone4. (w szkole, teatrze) the bell 5. Bot. campanula, bellflower 6. (w kształcie dzwonka) bell(-shaped object)- gencjana o fioletowych dzwonkach gentian with blue bells7. pot. (kolor w kartach) diamonds; (karta) diamond Ⅱ dzwonki plt Muz. metallophones■ dzwonek alarmowy an alarm bell, a warning signal a. bell- kiedy go zobaczyła, w głowie zadzwoniły jej dzwonki alarmowe alarm bells went off in her head when she saw him- ostatni dzwonek the last chance- pierwszy dzwonek the first day of schoolThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzwon|ek
См. также в других словарях:
zadzwonić — dk VIa, zadzwonićnię, zadzwonićnisz, zadzwonićdzwoń, zadzwonićnił 1. «poruszyć dzwonem lub dzwonkiem, nacisnąć guzik dzwonka, wywołując dźwięczenie; dać znać o czymś dzwonkiem, dzwonieniem» Zadzwonić do drzwi, do bramy. Zadzwonić na obiad. ∆… … Słownik języka polskiego
ryczeć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, ryczećczę, ryczećczy, ryczećczał, ryczećczeli {{/stl 8}}– ryknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, ryczećnę, ryczećnie, ryczećnij, ryczećnął, ryczećnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień